This event is held on the unceded, traditional, and ancestral lands of the Coast Salish Peoples, including the territories of the Sḵwx̱wú7mesh (Squamish) and səl̓ilwətaɬ (Tsleil-Waututh) Nations. Hong Kongers, as a diasporic community, often fail to understand that we are uninvited guests of these lands. It is important that we recognize the significance of this history and how it impacts the way we live today. Let us continue to learn from those who came before and become better allies. As Hong Kongers, we have gained a greater perspective on inequity, imbalance of power, and systemic oppression. We empathise with the difficulties Indigenous Peoples face to defend their rights, preserve their cultures, and protect their languages. We stand with those who advocate for human rights and justice for all.
呢個活動係喺 Coast Salish 領土,包括 Sḵwx̱wú7mesh (Squamish) 同 səl̓ilwətaɬ (Tsleil-Waututh)民族嘅未割讓、祖傳、同埋被奪去嘅土地上舉行。 香港人呢個流散社群可能未完全理解到,我哋其實係呢片土地上不請自來嘅「客人」。認識呢段歷史同對我哋現時生活嘅影響攸關重要。讓我哋繼續向前人學習,做個更好嘅盟友。身為香港人,我哋應該對制度上嘅不公義同當權者嘅壓迫有更切身嘅體會,亦對原住民捍衛自身嘅權利、文化、語言所遇到嘅困難深有同感。我哋要企喺爭取人權同公義嘅一方。